Neste curso criado por Andr Lisboa, tradutor h mais de 26 anos, voc aprender o passo a passo para se tornar um tradutor bem-sucedido e viver bem de traduo trabalhando para empresas de vrias partes do mundo, ganhando em euro ou dlar, na sua casa ou onde voc quiser. De que voc precisa? Um notebook ou PC, internet rpida e saber um segundo idioma. Aps concluir o curso, voc poder usar seus conhecimentos adquiridos e iniciar uma rotina diria captando clientes, enviando currculos para agncias, procurando ofertas de trabalho no LinkedIn e no Proz e se candidatando s vagas adequadas ao seu perfil. Tambm ir trabalhar em seu marketing pessoal, mantendo uma forte presena on-line visando ingressar no mercado, construir sua reputao e se estabelecer na profisso. Por que devo me tornar um tradutor profissional? Possibilidade de uma excelente renda mensal, em euro e em dlar. Liberdade para estabelecer seus prprios horrios e trabalhar onde quiser. No necessrio ter diploma universitrio para atuar na rea. uma tima alternativa para aqueles que esto desempregados ou para quem almeja maiores rendimentos. Se voc professor de idiomas, pode ganhar muito mais como tradutor. Possibilidade de trabalhar para alguns gigantes do setor, como Google, Amazon, Facebook, Netflix e tantas outras. O investimento para ingressar na profisso baixssimo, sendo que voc provavelmente j ter retorno total no seu primeiro trabalho. Gosta de literatura? Traduzir livros pode ser uma boa opo para voc. Contedo do curso: Apresentao Minha jornada na rea de traduoPr-requisitos, equipamentos necessrios, servios, cursos livres e de graduaoCursos avanados de CAT tools (ferramentas de traduo)Servios e etapas da traduoQuais servios posso oferecer?Etapas da traduoMEI, regulamentao e emisso de nota fiscalME ou MEI? Como emitir nota?Como receber pagamentos de empresas fora do BrasilComo receber pagamentos de empresas do exterior?Traduo - GeralTipos de traduoDicas: antes de aceitar um projeto de traduo10 dicas para uma traduo de qualidadeO que devo fazer para me tornar um bom tradutor?Dicas importantesSites para pesquisa de termosSites de traduo automticaFerramentas de traduoIntroduo s CAT toolsCAT tools gratuitas: MatecatWordfast AnywhereTrados StudioTrados: como abrir package, por RonyTrados: copiar texto de origem para o destino automaticamenteAtalhos no TradosTrados - Como abrir e traduzir no Trados um projeto criado no WordfastImportar TMs no TradosTrados - especificar par de idiomas padroAuto-suggest no TradosCriar projetos no TradosTrados - abrir Package (SDLPPX)Criar projetos no TradosTrados - adicionar material de refernciaTrados - como iniciar um projetoTrados - Controle de AlteraesTrados - copiar texto de origem para o destino automaticamenteTrados - criar memrias de traduoTrados - criar pacotes de projetos PackageTrados - Open and Return PackageTrados - pesquisar na memria de traduoTrados - realizar revisoTrados - traduzir arquivos bilngues em ExcelTrados- alterar local de salvamento de projetos (1)Trados Studio SubtitlingVisualizar arquivos durante a traduo no TradosmemoQ - criar glossrio e inserir palavrasmemoQ - exportando arquivo traduzidomemoQ - quality assurancememoQ - criar templatesmemoQ - exportar arquivos traduzidosmemoQ - mudar idioma da interfacememoQ - X translateSmartcat - buscar e substituirSmartcat - criar e usar glossriosMemsource - verso grtisFerramentas de traduo onlineMarketingMarketing pessoalTutorial - Criao de site grtisFerramentas de automao de redes sociaisCopywriting e SEONoes bsicas de Copywriting e SEOCurrculo, portflio, cover letter: dicas e modelos prontosCurrculo, portflio, cover letter: dicas essenciaisModelos de cover letterModelos de currculos em Ingls e em PortugusComo captar clientes e encontrar trabalhoComo captar novos clientes - Como encontrar agncias de traduoComo encontrar trabalhos de traduo?Encontrando sites e e-mails de agnciasComo encontrar sites e e-mails de agnciasDicas sobre o ProzComo se cadastrar no Proz Pesquisando ofertas de trabalhoDicas para tirar o mximo proveito do ProzLinkedInComo prospectar clientes no LinkedInProcurando trabalho no LinkedInComo escrever InMails eficientes no LinkedInComo enviar mensagens a conexesCriando um chat em grupoComo se conectar com pessoas no LinkedInGesto de tempo e recursosGesto de tempo e recursosHabilidades interpessoaisO mercado da traduoMercado da traduoTipos de traduoA Traduo literria4 aspectos da traduo literriaTraduo literria: Teoria e prticaOficina - Traduo Editorial Francs-PortugusTranscrio: Normas geraisSonix, o melhor software de transcrio atualmenteLegendagem: regras geraisTrados - como instalar o Studio Subtitling por RonyCurso completo de legendagem - por Matheus MaggiComo abrir pacotes de legendagem e comear a trabalharLegendas - Normas da NetflixDicas de traduo do ingls para o portugusReviso - erros comunsInterpretao: Empresas que contratam intrpretesNo tenho experincia, clientes ou referncias. O que devo fazer?No tenho clientes nem refernciasCursos gratuitos para melhorar seu portflioNoes bsicas de LingusticaIntroduoFerdinand d